پنجشنبه 02 شهریور 1396 | صفحه اصلی | درباره ما | RSS
17
طالبیان در افتتاح نمایشگاه روابط فرهنگی ایران و اتریش:

نمایش ارتباط فرهنگی بین کشورها موجب درک نسل جدید از تعاملات می‌شود

نمایش ارتباط فرهنگی بین کشورها موجب درک نسل جدید از تعاملات می‌شود

به‌گزارش میراث‌آریا به‌نقل از روابط‌عمومی مجموعه‌فرهنگی تاریخی نیاوران، محمدحسن طالبیان معاون میراث‌فرهنگی سازمان میراث‌فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری، شامگاه شنبه 16 اردیبهشت 96 در آیین افتتاح «نمایشگاه پل» (روابط فرهنگی ایران و اتریش) در تالار آبی کاخ نیاوران، با بیان این مطلب افزود: «برگزاری ”نمایشگاه پل“ موجب می‌شود نسل کنونی درک بهتری از ارتباط فرهنگی بین دو کشور ایران و اتریش به‌دست آورند.»

او گفت: «سال‌های زیادی همکاری فرهنگی خوبی بین اتریش و ایران وجود داشته است که ادامه دارد و این همکاری‌ها در زمینه‌های مختلف فرهنگی، مهندسی و موزه‌ای باعث شده تا درک فرهنگی خوبی بین دو کشور برقرار شود.»

طالبیان ادامه داد: «موارد مختلف همکاری‌ها همچون پروژه پرونده میراث‌ جهانی راه‌آهن ایران و اقداماتی که مهندسان اتریشی با همکاری ایرانیان در پل ورسک انجام دادند نشان‌دهنده این است که تا چه‌اندازه دو کشور با یکدیگر تعامل و همکاری داشته‌اند.»

معاون میراث‌فرهنگی سازمان میراث‌فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری اضافه کرد: «نمایشگاه پل به‌عنوان پلی فرهنگی بین دو کشور بسیار حائز اهمیت است و در حوزه میراث‌ناملموس و نزدیکی بین دو ملت بسیار تأثیر‌گذار است.»

او درباره کسانی که به ایران آمده‌اند و عاشق فرهنگ ایران شده‌اند اظهار کرد: «تعداد زیادی از شرق‌شناسان با کاوش‌هایی که انجام داده‌اند و اطلاعاتی که کسب کرده‌اند عاشق فرهنگ ایران می‌شوند و به‌تمجید از آن می‌پردازند.»

طالبیان افزود: «در دوره‌های مختلف تاریخ ایران هر زمان ارتباط خاص از جنس تعامل فرهنگی داشته‌ایم شاهد اعتلای فرهنگ جهانی هستیم.»

اتحاد اقوام در تخت‌جمشید

معاون میراث‌فرهنگی سازمان میراث‌فرهنگی، صنایع‌دستی و گردشگری ادامه داد: «در تخت‌جمشید 30 قوم از 30 کشور حضور می‌یابند و تجربیات خود را به ایران می‌آورند و در دامن فرهنگ ایرانی تخت‌جمشید که شاهکار جهانی است به‌وجود می‌آید. در دوره ساسانی هم کشور‌های مختلفی با ایران تعامل داشته‌ و شهرهای تاریخی همچون دزفول و شوشتر که شاهکار مهندسی هستند نتیجه تعامل فرهنگی بین کشورها بوده‌اند.»

طالبیان گفت: «تاریخ ایران فراز و نشیب‌های بسیاری داشته است و در این میان هر زمان تعامل فرهنگی وجود داشته ما جایگاه والایی داشته‌ایم.»

او اظهار کرد: «در حوزه میراث‌ناملموس یا فرهنگ هر کسی که آثار بزرگان فرهنگ کشورمان همچون حافظ، سعدی، خیام، مولانا و عطار را مطالعه می‌کند عاشق فرهنگ ایران می‌شود، چراکه عمق معانی در زبان و فرهنگ ایرانی بسیار گسترده است.»

طالبیان خاطر‌نشان کرد: «ژوزف هامر پورگشتال کسی بوده که عاشق فرهنگ ایران می‌شود و آثار این فرهنگ را ترجمه می‌کند و عشق او به ادب ایرانی باعث ترجمه این آثار می‌شود.»

«نمایشگاه پل» با محتوای ارتباط فرهنگی بین دو کشور ایران و اتریش در تالار آبی کاخ اختصاصی نیاوران از تاریخ 17 تا 22 اردیبهشت‌ماه برگزار شده است.

این نمایشگاه با هدف تقویت ارتباطات فرهنگی بین دو کشور ایران و اتریش و بزرگداشت ژوزف هامر پورگشتال، شرق‌شناس، دیپلمات و مترجم اتریشی، عکس‌هایی از آثار و زندگی و فعالیت‌های این چهره فرهنگی در معرض دید قرار می‌دهد.

ژوزف هامر پورگشتال اولین کسی است که «دیوان حافظ» را به‌زبان آلمانی ترجمه کرده و گوته، شاعر معروف آلمانی، با خواندن این ترجمه‌ها و الهام از آن «دیوان غربی‌شرقی» خود را نگاشته است.

تعداد مشاهده خبر: (221)
کد خبر: 119521
  • نمایش ارتباط فرهنگی بین کشورها موجب درک نسل جدید از تعاملات می‌شود
  • نمایش ارتباط فرهنگی بین کشورها موجب درک نسل جدید از تعاملات می‌شود
  • نمایش ارتباط فرهنگی بین کشورها موجب درک نسل جدید از تعاملات می‌شود