آموزش و یادگیری در موزه، حرفه­‌ای فراموش شده؟

برنامه­‌های تعاملی و آموزش فرهنگی در گذشته هرگز مانند امروز در موزه‌­ها وجود نداشته است. امروزه، موزه­‌ها انواع متنوعی از تورهای متناسب و رویدادهای ویژه را ارائه می‌­دهند و بدین ترتیب مأموریت مهم خود را برای ارتباط با مخاطبان و آموزش آنها انجام می­‌دهند.

تعطیلی اخیر موزه‌­ها به دلیل بحران بهداشت جهانی کنونی، نشان­ دهنده کارایی واسطه­‌های فرهنگی و مربیان در سراسر جهان است که طی چند روز پس از تعطیلی موزه‌­ها، برنامه­‌های دیجیتالی از جمله تورهای آنلاین و یادگیری­‌های تکمیلی و آزمایشی را اجرا کردند. با جستجوی هشتگ‌­های MuseumFromHome# ، #MuseumsAndChill یا ClosedButActive# بسیاری از این فعالیت­‌ها را می­‌توان بصورت آنلاین یافت.

آیا آموزش در موزه می‌­تواند پاسخی به بحران باشد؟

مربیان موزه قالب­‌ها و روش‌های مناسبی را برای انتقال دیجیتالی محتوا انتخاب و توسعه می­‌دهند. آنها پروژه‌­های مشارکتی، تعامل با مردم و تأکید شدید بر برنامه‌­ها را سازماندهی می‌­کنند. این امر مستلزم تأمل مستمر در نظریه و عمل است. مأموریت عمومی یک موزه اغلب از طریق برنامه‌­های آموزشی و تعاملی متناسب با گروه­‌های هدف انجام می­‌شود، اما در حالی که مربیان موزه به طور اساسی به مأموریت و اهداف موسسات فرهنگی و برنامه­‌های آنها کمک می­‌کنند، فعالیت آنها اغلب ناشناخته باقی می‌­ماند.

تعریف موزه بدون آموزش؟

در کنفرانس عمومی ICOM در سال 2019 در کیوتو، پیشنهادی برای تعریف جدید موزه مورد بحث قرار گرفت و عبارات "تعامل فرهنگی" و "آموزش" مغفول ماندند.

وقتی در نظر می­‌گیریم که مربیان موزه از اولین کارکنان حرفه‌ای در موزه‌­ها بودند که با شنیدن صدای جوامع خود، به منظور رعایت ارتباط با جامعه، گروه هدف گسترده­‌تری را شناسایی کردند، حذف اصطلاح "آموزش" بنا بر تعریف جدید بسیار عجیب است.

مباحث متعدد در کنفرانس کیوتو نشان داد که از اصطلاح "آموزش" در برخی ترجمه‌­ها به عنوان روشی قدیمی برای تعامل با مخاطبان یاد می‌­شود. از سال 2016، کمیته آموزش و اقدامات فرهنگی ایکوم (CECA) توصیف کار آموزگاران موزه را با عباراتی نظیر: آموزش، حلقه واسط، اعتدال، تسهیل، تفهیم، تعامل، مخاطب، خدمات فرهنگی، فعالیت فرهنگی، برنامه یا یادگیری بیان می‌­کند؛ اما توصیف و معنی این اصطلاحات از کشوری به کشور دیگر متفاوت است.

از عبارت "آموزش" در مباحث کیوتو اینگونه تعبیر شد که تمامی شگفتی­‌های جهان و هنرها برای مخاطب توضیح داده می­شود که این خیلی دور از واقعیت است. واسطه‌­های فرهنگی فرایندهای یادگیری و ارتباط فراگیر را با هر گروه مدرس‌ه­ا یا طیف اجتماعی آغاز و فضاهای مختلف تجربی را ایجاد می کنند. آنها مباحثات اجتماعی و فرهنگی را در موزه‌­ها یا مؤسسات فرهنگی و در کل جامعه ترغیب، تعدیل و تشویق و ارتباط اجتماعی این حوزه را بررسی می‌­کنند.

حال اگر اصطلاح "آموزش" برای تعریف جدید بسیار محدودکننده است­، می‌­تواند با عنوان "اقدام (میان) فرهنگی" جایگزین شود، همانطور که در عنوان ICOM CECA (کمیته آموزش و اقدام فرهنگی ایکوم) وجود دارد. براساس پیشنهاد فعلی، وظیفه یک موزه این است که تفسیر یا تقویت درک جهان را انجام دهد هر چند این توضیحات نمی­‌توانند جایگزین اهمیت آموزش یا یادگیری شوند. آموزش، تعامل فرهنگی و یادگیری از وظایف اصلی یک موزه مدرن است.

وضعیت نامعادل

محرومیت از افراد حرفه­‌ای در زمینه آموزش فرهنگی و میانجیگری بر اساس تعریف جدید موزه، برای بسیاری از متخصصان، که در حال حاضر تحت شرایطی خاص فعالیت می­کنند، تاسف‌­آور است. به عنوان مثال، بسیاری از واسطه‌های فرهنگی که با مخاطبان در تعامل مستقیم هستند، قراردادهای مستقلی می­بندند و پرداخت­‌های جداگانه‌­ای به آنها برای تورهای راهنما صورت می­پذیرد؛ اما در صورت انصراف، هیچ‌گونه جبران خسارتی دیده نشده است. این در حالی است که بسیاری از افراد دارای تحصیلات عالی با سال‌ها تجربه کاری در این زمینه به دلیل تعهد به آموزش، قراردادهای نامطمئن را می­پذیرند.

به طور خلاصه، متخصصان آموزش بیشتر از عواقب چالش‌های اقتصادی بخش فرهنگی رنج می­برند. بحران بهداشت جهانی کنونی نیز به این موضوع دامن زده و نگرانی­‌های عمده­‌ای را در این زمینه ایجاد کرده است­، بطوریکه، نامه‌­ای سرگشاده برای حمایت از مربیان موزه با امضای بیش از 1500 همکار در سراسر جهان امضا شده است.

پیش از بحران جهانی بهداشت، ICOM CECA گروه علاقه ویژه "توسعه حرفه­‌ای مربیان موزه" (ICOM CECA International 2020) را با هدف فراهم آوردن بستری برای تبادل دانش و ایده در زمینه آموزش بیشتر برای متخصصان موزه، با هدف بهبود وضعیت حرفه‌­ای واسطه‌­های فرهنگی در موزه‌­ها ایجاد کرد.

مربیان موزه شایسته قراردادهای پایدار و پرداخت عادلانه و همچنین تثبیت کار و حرفه خود در داخل و خارج از موسسه هستند. انجمن CECA شبکه مهمی برای کمک به تحقق این اهداف برای مربیان موزه به شمار می­‌رود.

 

* مترجم: علی شیخوان، معاون سازمان‌­های تخصصی حوزه وزارتی و امور بین‌‍­الملل

انتهای پیام/

کد خبر 13990615552757

برچسب‌ها