از ويژگيهاي اين ترجمه، وفاداري مترجم به متن اصلي عنوان شده است. همچنين مترجم تلاش کرده است تا وزن و قافيهي رباعيات خيام را در زبان اسپانيايي حفظ کند. کتاب «رباعيات خيام» از سوي انتشارات Quaderns Crema منتشر شده است.
«رباعايت خيام» با ترجمهي انگليسي فيتز جرالد در دنياي غرب شناختهشده است. 202
انتهای پیام/