رئیس پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری ضمن اعلام گزارش 100 روزه این پژوهشگاه، انتقال اسناد و مدارک این سازمان از شیراز به تهران را اقدامی مهم و در خور توجه دانست.
جلیل گلشن بافقی ضمن تشریح عملکرد 100 روزه پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری گفت: این پژوهشگاه در راستای تحقق اهداف و وظایف و به منظور حفظ، احیاء و حل مسائل و مشکلات و تنگناهای ایجاد شده در میراث فرهنگی کشور حرکت می کند.
وی با اشاره به اینکه انجام طرحهای پژوهشی بنیادی، کاربردی و توسعهای درخصوص زمینههای مرتبط با حوزه های سه گانه سازمان از جمله اقداماتی است که طی 100 روز گذشته در پژوهشگاه انجام شده است، ادامه داد: انجام خدمات مشاوره علمی و فنی در ارتباط با برنامههای تحقیقاتی مورد نظر، بررسی و شناسایی نیازهای گوناگون که در اساسنامه این پژوهشگاه آمده و برنامههای تحقیقاتی در زمینههای مختلف علمی تحقیقاتی و بهرهگیری مطلوب از امکانات موجود از نقاط بارز فعالیت های این پژوهشگاه در 100 روز گذشته است.
گلشن تصریح کرد: انجام فعالیتهای ضروری در جهت به کارگیری نتایج تحقیقات، فراهم آوردن امکانات لازم و متناسب با طرحها و برنامههای تحقیقاتی مربوط، بررسی و شناسایی و رفع نیازهای تحقیقاتی بخشهای تولیدی خدماتی و اجرایی، ایجاد ارتباط فعال و سازنده با سایر مؤسسات و جوامع علمی و پژوهشی داخلی و خارجی، در دستور کار این پژوهشگاه قرار دارد.
رئیس پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی بازگرداندن اسناد ومدارک، کتب، اشیاء و تجهیزات انتقال یافته به شیراز و احیاء فضای مورد نظر جهت استقرار آنها را نقطه عطف فعالیت های این مرکز دانست و یادآور شد: با توجه به مشکلاتی که در این جابجایی به وجود آمده؛ اختصاص اعتبار ویژه مالی به مجموعه پژوهشی و تحقیقاتی پژوهشگاه، در راه رسیدن به اهداف و معیارهای مورد نظر موجب شکوفایی بیش از پیش این پژوهشگاه خواهد شد.
گلشن استقرار فیزیکی پرسنل دورکار در محیط پژوهشگاه را با توجه به مشکلات کمبود فضای اداری، از دیگر اقدامات صورت گرفته در طول 100 روز گذشته دانست و افزود: اعلام ماندههای مرخصی پرسنل از سال 85 تاکنون که بصورت معوق و رها شده بود و برگزاري جلسه پرسش و پاسخ مشكلات اداري_ مالي كارمندان پژوهشگاه با مديران، در زمره اقداماتی است که برای رفع مشکلات پرسنل پژوهشگاه انجام شده است.
رئیس پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی در ادامه از اقدامات مثبت صورت گرفته در حوزه زبانشناسی خبر داد و گفت: در این حوزه کتاب سکههای دورههای باستان (استان همدان) و گلنبشتههای باروی تخت جمشید ترجمه شده است.
وی تصریح کرد: در حوزه مردم شناسی نشست هایی در خصوص کتاب افسانه کودکان جهان، انسانشناسی مرگ، دانشنامه تصویری آئینهای ایرانی، نشستهای فرهنگی دینی ایرانیان و نشستهای بزرگان اندیشه و فرهنگ برگزار شده است.
انتهای پیام/