رییس انجمن دوستی ایران و تونس در این مراسم ضمن ابراز خوشحالی از این دیدار اظهار داشت: پیوندهای عمیق مذهبی میان دو کشور وجود دارد و ما مایل هستیم که علاوه بر دولتها، بخش های خصوصی دو کشور نیز همکاریهای نزدیکی با یکدیگر داشته و به تجارت با هم بپردازند.
*با توجه به اینکه زبان اصلی تونسی ها عربی است ولی اغلب آنها به زبان فرانسه نیز صحبت می کنند. در هیات ایرانی هم مترجم عربی و هم مترجم فرانسه حضور داشتند و علاوه بر این دو مترجم ، بروجردی سفیر ایران در تونس و معاون وی نیز در مراسم حضور داشتند و هر دو به زبان فرانسه تسلط کامل داشتند و در برگردان مطالب کمک می کردند. در برخی موارد این تسلط تیم ایرانی باعث تعجب اعضای هیات تونسی نیز شده بود. به گونه ای که در مصاحبه مطبوعاتی وقتی خبرنگار پرسید به چه زبانی سوالش را بپرسد عربی یا فرانسه؟ سلطانی فر گفت: هیچ مشکلی وجود ندارد چه عربی چه فرانسه و چه انگلیسی!
*سلطانی فر و هیات همراه به اتفاق بروجردی سفیر ایران در تونس از جاذبه های گردشگری شهر حمامات در 60 کیلومتری تونس بازدید کردند.
*بازدید از موزه باردو از دیگر برنامه های هیات ایرانی بود. در این بازدید خانم لطیفه الخزر وزیر فرهنگ تونس نیز سلطانی فر را همراهی می کرد. این موزه اخیرا در معرض اقدامی تروریستی قرار گرفته بود و آثار شلیگ گلوله هنوز در جای جای موزه مشاهده می شد.
انتهای پیام/