بهگزارش میراثآریا بهنقل از روابطعمومی ادارهکل میراثفرهنگی، گردشگری و صنایعدستی استان فارس، حمید فدایی امروز ۵ اسفندماه ۱۴۰۰ اظهار کرد: «پژوهشگران مرکز پژوهشهای کتیبهشناسی پایگاه میراث جهانی تخت جمشید در قالب برنامه مستندنگاری آثار مکتوب در محوطه تخت جمشید، قطعه سنگ آهکی به خط و زبان عیلامی هخامنشی را در مخزن موزه تخت جمشید یافتند که پس از انجام مطالعات مقدماتی بر روی آن متوجه شدند قطعه مذکور حاوی بخشی از نسخه عیلامی کتیبهای از خشایارشا هخامنشی موسوم به کتیبه XPl است.»
مدیر پایگاه میراث جهانی تخت جمشید ادامه داد: «مرکز پژوهشهای کتیبهشناسی پایگاه میراث جهانی تخت جمشید که بهمنظور مستندنگاری و بررسی مجدد این آثار تشکیل شده است، با همکاری دیگر کارشناسان در تلاش است به زودی بخش بزرگی از این میراث زبانی بهویژه کتیبهها و الواح میخی را آماده انتشار کند.»
سهیل دلشاد، متخصص زبانهای باستان و مشاور حوزه کتیبهشناسی پایگاه میراث جهانی تخت جمشید بیان کرد: «نسخه فارسی باستان این کتیبه در چهارم بهمن ماه ۱۳۴۵ در فاصله ۱۷۰۰ متری شمال صفه تخت جمشید در کنار جاده کشف شد و توسط شادروان بدرالزمان قریب استاد وقت رشته زبانهای باستانی دانشگاه شیراز مطالعه و منتشر شد.»
این متخصص زبان های باستانی افزود: «بخش بزرگی از متن این کتیبه در حقیقت یک نسخه از کتیبه داریوش نخست روی آرامگاه او در نقش رستم در دو طرف ورودی آرامگاه است و قطعاتی از این کتیبه در دوران کاوشهای هرتسفلد در محوطه موسوم به فرتهداران کشف شده بود.»
دلشاد افزود: «یکی از نخستین کتیبههای هخامنشی که توسط پژوهشگران ایرانی مطالعه و منتشر شد نسخه فارسی باستان کتیبه مذکور بود و اکنون نیز پس از حدود ۵۵ سال، قطعه حاوی نسخه عیلامی این کتیبه نیز برای نخستین بار توسط پژوهشگران ایرانی منتشر می شود.»
او گفت: «وجود تعداد بالا و متنوعی از قطعات حاوی خط میخی از دوران هخامنشی و پیشاهخامنشی در مخزن موزه تخت جمشید و همچنین وجود کتیبههای متنوع از دوران هخامنشی تا معاصر در سراسر محوطههای تخت جمشید و نقش رستم، این مجموعه را تبدیل به یکی از غنیترین مجموعههای دنیا از نقطه نظر کتیبهشناسی کرده است.»
انتهای پیام/